奈良県の情報サイト「ならリビング」
Tension Runs High in China's Uighur Region
The Dong A. com Jul.8,2009
Bloody clashes between police and protesters have erupted in Urumqi, the capital of China's Xinjiang Uighur Autonomous Region, for two days from Sunday. Tension is running high and retaliatory attacks are likely between the Uighurs and Han Chinese.
【模範解答】
中国ウィグル地区で緊張高まる
前回の応募総数は107通でした。以下、応募者の多かった地域名を公表します。
奈良県47名様、東京都12名様、京都・福岡5名様、愛知県4名様、北海道・千葉県・神奈川県3名様、
そしてアメリカ1名様でした。
応募される方が多くなって、少なかった時の悩みが吹き飛び、今度は逆の悩みが出てくるのは甘えと
いうものなのでしょうか。玉突き式に、身の回りの整理を余儀なくさせられているこの頃の実情ですね。
昨今、翻訳の仕事に関して,初心者やフリーランスの翻訳者からの学習法・翻訳法に関する質問が目立つように
なってきました。ビジネスから見てスピーディーな翻訳処理が要求されるのは事実ですが、根本的に「誤訳」
であれば、その翻訳は言うまでもなく無価値であり、また有害であり、さらには翻訳者としての大切な
信用を失うのですね。従って、誤訳のない、あるいは誤訳の限りなく少ない翻訳とは何か、どうすればそれが
可能になるのか?
さて、前回のヘッドラインを少し解説しておきましょう。作品の中に、「ウイグル地区の高まる緊張」を代表例として、
このような名詞語句形式の翻訳表現が多くありました。まるで、日本語そのものであって、英語を翻訳したようには
見えません。それで良いではないか、と言うことはできないのです。なぜなら、英文を正しく伝えていないからなのです。
ではどうすればいいのでしょうか?その詳しい説明は、プレミアム会員のページをご覧下さい。それでは次回まで。(出題者)
※当コンテンツにおける講評等の文章は、著作権により保護されています。複製や転用は出来ません。
※当コンテンツにおける講評等の文章は、著作権により保護されています。複製や転用は出来ません。
中国ウィグル地区で緊張高まる anne-shuna (プレミアム会員)
中国ウイグル地区で緊張高まる 頼りになる弟を持つ姉(奈良県奈良市 主婦)
中国ウイグル地区で緊張高まる もろり(京都府京都市 京都大学)
中国ウイグル地区で緊張高まる 清水奈津子(大阪府大阪市 自営業)
長田廣一(奈良県橿原市 無職) 谷池佐知子(奈良県奈良市 主婦) うしこ(長野県飯田市 大東文化大学)
みきさん(プレミアム会員) 栗原誠子(プレミアム会員) 夛田美貴(プレミアム会員) 巽佳代子(奈良県香芝市 主婦)マユ(奈良県桜井市 主婦) 小名子由美子(奈良県天理市 主婦) 谷川佳瑛子(奈良県橿原市 主婦)松本健男(奈良県桜井市 会社員)市川源武(奈良県大和郡山市 団体嘱託職員) 中南紀子(奈良県奈良市 ーー) 松田利一(奈良県香芝市 無職)ちょめ(奈良県磯城郡 フリーター)ふみおくん(奈良県奈良市 会社員)ランナーズ(奈良県奈良市 会社員)み(奈良県磯城郡 主婦)高橋武代(岡山県玉野市 医師) 深井悠(兵庫県宝塚市 自営)pyakotarou (愛知県豊田市 主婦)松本万喜子(東京都八王子市 会社員)市川輝子(山梨県富士吉田市 主婦) ここりん(京都府相楽郡 主婦)中山正昭(神奈川県川崎市 会社員) けろりん(北海道滝川市 フリーター) ワンブラ(東京都杉並区 会社員) だじゃれ(京都府相楽郡 会社員) シアトル(神奈川県横浜市 日本語教師)