| いつも勉強になります。ありがとうございます。 |
| ペンネーム:Ku−ko様より(米国ワシントン州在住) |
| 翻訳の学習をされているようですが、ここで1つのヒントを差しあげましょう。日本人であった者が米国に在住すると、脳の半分が日本人で、残りの脳の半分が米国人となります。それは必然的に。つまり、1つの脳の中に日本人と米国人の思考法が同居することになります。すると英語から日本語へ、日本語から英語へ楽に変換できるように見えるのですが、実はそうはいかないことを経験からご存知だと思います。その現象は、どうして起きるのでしょうか?私はこれを“二世帯住宅”の現象になっているからだと考えているのです。その意味が分かりますか? |
| (出題者) |
|
|